1 00:00:49,960 --> 00:00:54,620 - ¿Qué tal está Perséfone?- Como siempre... - Mira, mira... Demeter... 2 00:00:54,720 --> 00:00:58,380 ¿A qué esperamos? ¿Estamos esperando a alguien? 3 00:00:58,380 --> 00:01:02,640 ¿Por qué me llamaron? - Sin decirme nada... ¡No queremos esperar a nadie más! 4 00:01:03,240 --> 00:01:07,700 - ¿A qué esperamos? - Zeus adora las sorpresas. - ¿Te parece una sorpresa? 5 00:01:07,880 --> 00:01:13,440 - Me congelo sin ropa. ¿Por qué nos llamó? - Tú espera. Dicen que es una sorpresa. 6 00:01:13,440 --> 00:01:17,300 - ¿Zeus na preparado una sorpresa? - No, Zeus no. 7 00:01:17,400 --> 00:01:20,100 - La dorada Afrodita. - ¿Afrodita? 8 00:01:20,200 --> 00:01:23,560 - Ella no me importa. - Una sorpresa... - Me gustan las sorpresas - Afrodita... - Es tan moderna... 9 00:01:23,600 --> 00:01:28,680 Por voluntad de Afrodita, mi Driopa dio a luz un fauno. 10 00:01:28,680 --> 00:01:33,400 Mi hijo nació con patas de cabra y una larga barba. 11 00:01:33,480 --> 00:01:37,240 ¡Ja, ja, ja!... Driopa... Con una larga barba... 12 00:01:37,240 --> 00:01:39,140 Estamos esperando a Apolo. 13 00:01:39,200 --> 00:01:45,740 De entre nosotros, sólo el profeta Fobos puede predecir el futuro. 14 00:01:45,880 --> 00:01:49,440 Él nos dirá qué nos depara el destino. 15 00:01:49,440 --> 00:01:51,440 El destino. 16 00:01:58,700 --> 00:02:05,320 - ¡Oh, Zeus! ¡Oh, dioses! - Te escuchamos. - La dorada Afrodita va a dar a luz. 17 00:02:05,500 --> 00:02:09,160 - ¿Quien? ¿La misma Afrodita? - ¡El nuevo dios se llamará Eros! 18 00:02:09,160 --> 00:02:13,700 - ¿Eros? ¿Pero cómo? ¿Por qué? - ¿Cuándo? - ¡Hoy! 19 00:02:13,780 --> 00:02:17,360 ¿Qué atributos deberíamos conferir al nuevo dios? 20 00:02:17,600 --> 00:02:21,440 Eros, hijo de Afrodita, traerá grandes problemas al mundo. 21 00:02:21,540 --> 00:02:25,680 - ¿Para quien? - Para todos. Y más para nosotros, los dioses. 22 00:02:25,740 --> 00:02:28,060 - ¡No! - De no ser yo el profeta Apolo, diría: 23 00:02:28,160 --> 00:02:32,400 Para uno de nosotros, él ya prepara su primer regalo envenenado. 24 00:02:32,540 --> 00:02:39,280 Para los los seguidores de Afrodita, debo evitar el nacimiento de Eros. 25 00:02:39,280 --> 00:02:42,520 - Siempre con intrigas... - No permitiremos que nazca Eros. 26 00:02:47,900 --> 00:02:50,660 - Siempre con intrigas... - ¿Eros? ¿Por qué, mi amor? 27 00:02:50,660 --> 00:02:55,640 Este alma inflamada se resiste al orden. ¡Hemos llegado tarde! 28 00:02:55,760 --> 00:02:59,800 ¡Ya ha nacido! ¡Ha nacido! ¡Estamos perdidos! 29 00:02:59,880 --> 00:03:03,580 - ¿Qué será de nosotros? - ¡Nos traerá la desgracia! 30 00:03:03,640 --> 00:03:07,440 ¡Será el inicio de la traición y el crimen! 31 00:03:07,440 --> 00:03:12,260 Parece que ha nacido el dios que sembrará el mal. 32 00:03:12,420 --> 00:03:15,080 Pero una vez nacido, ha de morir. 33 00:03:15,220 --> 00:03:19,040 - ¡Espera! ¿Qué quieres hacer? ¿Por qué? - Eros... ¿Quien le necesita? 34 00:03:19,080 --> 00:03:24,060 ¡Arrojadle al yermo, al estiércol! ¡Dejadle con las bestias! 35 00:03:24,060 --> 00:03:26,440 ¡No! ¡No! Déjame conservar a mi hijo. 36 00:03:26,480 --> 00:03:32,120 - No, ha de morir. - Sí, que muera. ¡Que muera! 37 00:03:32,240 --> 00:03:36,420 Decidido. Se le depositará en la guarida de dos fieras leonas. 38 00:03:36,420 --> 00:03:38,940 Será comida para poco tiempo. 39 00:03:39,020 --> 00:03:44,400 - Zeus tomó una sabia decisión. - Casi vomito. - Parece que podemos seguir con tu asunto. 40 00:03:44,400 --> 00:03:49,480 El nuevo podría haber ejecutado a Zeus y dominado el mundo. 41 00:03:51,280 --> 00:03:57,580 Oh, no... ¡No conocen el efecto de la maternidad en una mujer! 42 00:04:03,720 --> 00:04:09,700 Quieto, depredador. Escucha a la diosa Afrodita. 43 00:04:09,700 --> 00:04:14,020 Yo te ayudé cuando nacieron tus cachorros. 44 00:04:14,180 --> 00:04:18,980 Ahora yo también soy madre. No le hagas daño. 45 00:04:19,060 --> 00:04:27,840 Aliméntale, críale en secreto y salva su vida. 46 00:04:59,420 --> 00:05:03,820 - ¿Un día libre? - Hace mucho que los dioses se olvidaron de Eros. 47 00:05:03,880 --> 00:05:07,500 Sí, ya me acuerdo de que yo asumí el rol de Eros. 48 00:05:07,820 --> 00:05:10,060 ¿Olvidado? ¿Eros olvidado? 49 00:05:10,060 --> 00:05:13,020 - Por la noche... - Es aún mejor... - Él no hizo nada malo. 50 00:05:13,100 --> 00:05:17,360 - Eros. - Preferimos a Hefesto. 51 00:05:17,560 --> 00:05:20,400 - Ah, Afrodita, Afrodita. - Es todo tan hermoso... 52 00:05:20,840 --> 00:05:24,920 - ¿Por qué mancillar sus encantos? - ¿Qué dices? - Hefesto no la dejó embarazada. 53 00:05:24,980 --> 00:05:28,260 - Él solo ayudó. - Tal vez. - Ares... - ¿Quien fue el padre de Eros? 54 00:05:28,846 --> 00:05:31,846 ¿Ares? Eso le convertiría en el hijo de un asesino. 55 00:05:31,400 --> 00:05:34,440 Hermes me ha recordado cómo encadenamos con una cadena 56 00:05:34,558 --> 00:05:36,558 de finos eslabones a Afrodita a la cama de Ares. 57 00:05:36,440 --> 00:05:41,620 - La broma fue un éxito. - Cuánto nos divertimos... - Hefesto pidió rescate. 58 00:05:41,700 --> 00:05:46,320 - Dijo que si no, no les soltaría. - Ojalá... - Hablo de estar en el pellejo de Ares. 59 00:05:46,560 --> 00:05:51,080 - Es hora de que ella olvide su agravio. - Es lo mejor para todos. 60 00:05:51,220 --> 00:05:54,340 ¿Y no habría salido de ahí el dios del amor? 61 00:05:54,340 --> 00:05:58,120 - ¿Por qué, amor? - Olvídalo. - ¿Lo sabes? 62 00:05:58,300 --> 00:06:04,700 Pero nunca he experimentado el amor. Nadie, ni tú, ni tú. Así que... 63 00:06:04,740 --> 00:06:06,800 No es difícil imaginar lo que sucedería. 64 00:06:06,920 --> 00:06:12,380 Tú, Hefesto, decidiste tomar a Caris como esposa. 65 00:06:12,380 --> 00:06:15,060 Con mucho gusto. Cuando haga falta. 66 00:06:15,120 --> 00:06:18,840 Pero el dios del amor sería de otra opinión. 67 00:06:19,000 --> 00:06:21,860 Y por su voluntad caprichosa, te enamorarás de... 68 00:06:21,860 --> 00:06:26,120 ¡Ja, ja! ¡De una vaca! 69 00:06:33,180 --> 00:06:38,140 Un toro en celo le pondrá las cosas claras... 70 00:06:49,920 --> 00:06:55,920 - ¿Está listo mi pedido? - ¿El regalo para tu hijo? ¿Pero Eros está vivo? 71 00:06:56,000 --> 00:07:00,840 Oh, por favor, no reveles a los dioses mi secreto. Guarda silencio. 72 00:07:00,940 --> 00:07:04,300 Sí, admito que ya lo sabía. 73 00:07:04,820 --> 00:07:08,640 - Guarda silencio. - Silencio. 74 00:07:08,820 --> 00:07:12,700 De niño, fui arrojado del Olimpo al mar. 75 00:07:12,780 --> 00:07:16,940 Jamás podría perdonar a los dioses sus errores. 76 00:07:16,940 --> 00:07:18,940 Me has convencido. 77 00:07:19,560 --> 00:07:28,240 Sí... Esto satisfará mi corazón inflamado. 78 00:07:36,900 --> 00:07:40,120 ¡Trae, trae, trae! 79 00:07:40,200 --> 00:07:43,240 - ¡Lo quiero, lo quiero! - Calma. 80 00:07:43,320 --> 00:07:48,340 - ¡Quiero probarlo! - Primero escúchame bien. O no recibirás tu regalo. 81 00:07:49,080 --> 00:07:54,220 Recuerda lo principal: no gastes tus flechas doradas con animales. 82 00:07:54,360 --> 00:07:58,060 - ¿Por qué? - En tu caza no se derramará sangre. 83 00:07:58,340 --> 00:08:04,040 Tus flechas pueden traspasar el pecho de todo hombre o dios. 84 00:08:04,160 --> 00:08:07,360 Así se prenderán las llamas de amor en su corazón. 85 00:08:07,440 --> 00:08:09,460 ¡Dámelas! 86 00:08:09,640 --> 00:08:18,040 Él siente este ardor, se sorprende y pregunta: "¿Qué es esto?". 87 00:08:18,280 --> 00:08:21,460 Tú responderás: "El amor". 88 00:08:21,580 --> 00:08:26,820 Así todos sabrán del nuevo dios, el gran todopoderoso. 89 00:08:26,920 --> 00:08:30,440 Y recordarán este nombre: Eros. 90 00:08:30,840 --> 00:08:33,440 ¡Quiero probar qué tal dispara! 91 00:08:33,580 --> 00:08:36,740 A mí tampoco me importaría verlo. 92 00:08:53,600 --> 00:08:58,920 ¿Ves qué dios tan formidable? Se llama Fobos Apolo. 93 00:08:59,340 --> 00:09:03,200 Vamos, prueba tu arma en él. 94 00:09:04,780 --> 00:09:08,100 ¿Qué buscas con esa arma tan impresionante, niño? 95 00:09:09,480 --> 00:09:13,620 ¿Así que quieres lograr más gloria que yo? 96 00:09:13,700 --> 00:09:16,860 Has agotado todas tus flechas, Fobos Apolo. 97 00:09:16,920 --> 00:09:20,760 Pero mi flecha hará blanco en ti. 98 00:09:23,560 --> 00:09:25,400 ¿Qué es esto? 99 00:09:25,460 --> 00:09:27,960 El amor. Me llamo Eros. 100 00:09:28,200 --> 00:09:31,720 ¿Eros? ¿Sigues vivo? 101 00:09:32,760 --> 00:09:35,900 ¡Eros!, ros, ros, ros... 102 00:09:36,220 --> 00:09:37,900 ¡Eros! 103 00:09:50,360 --> 00:09:54,840 - ¿Qué...? Esto es... - Amor. 104 00:09:55,820 --> 00:09:59,160 Eres el primero en experimentarlo. 105 00:09:59,340 --> 00:10:01,220 Originales en inglés por: Chapaev & Eus